Otra vuelta de tuerca. Henry James (1843-1916). Traducción: Joseph Club. España: El Ateneo. 2000. Obra original: 1898.
… una de las cosas con las que soñaba en mis paseos era encontrarme con alguien. Alguien que apareciera, como salido de un cuento de hadas, y me sonriese y me diese su aprobación. No quería nada más, sólo quería que él supiese lo que yo hacía … [29]
… se podía perdonar la fantasía … [30]
… ¿Puede usted describírmelo?
―Me encantaría hacerlo, pero no se parece a nadie que conozca.
―¿A nadie? ―repitió ella.
―No llevaba sombrero.
Ella parecía saber ya de quién se trataba. [41]
… nos sonreímos con afecto, pero su respuesta me había desarmado … [63]
Charada: Pasatiempo consistente en adivinar una palabra a partir de alguna pista sobre su significado y sobre el de otras que se forman con sílabas de la palabra buscada. // Llamarada.
Argucia: Argumento falso, pero expuesto de modo tan hábil que parece verdadero.
Comentarios
Publicar un comentario