Siddharta. Hermann Hesse. Caracas: Lucemar C.A. (No dice año de impresión). (Libro original: 1922). Traducción: Pedro Villalobos. “Todo el mundo es tu alma”, allí estaba escrito … [11] ―Viniste ―dijo Siddharta, y esbozó una sonrisa ―Vine ―dijo el amigo. [17] todo era mentira … [19] Y esta era su meta: No ser más un yo, fallecer para sí mismo … [20] … ningún anhelo, ningún deseo, ningún esfuerzo, solo paz y luz. [36] [Á: luz para conectar la heladera.] El mundo era hermoso cuando se le miraba de esa manera, sin buscar nada, tan infantil y sencillamente. [52] [Á: Pizarnik : "Y sobre todo mirar con inocencia. Como si no pasara nada, lo cual es cierto."] Andar así por el mundo era hermoso y amable, tan infantilmente, tan sin desconfianza, tan despierto, tan accesible a lo cercano. [52] Siddharta, eres obediente, así que debes aprender esto: el amor se puede pedir, comprar, recibirlo como un obsequio, hallarlo en la calle, pero jamás se puede robar. [60] [Á: agregamos “aprender”?
Desde el verano de 1996